前の記事、翻訳してみた。

英語で書いてみたの奴、こう書いてあるんですが・・・。

『いつか書いた、『呪われた右半身』。今はどうなっているか、知りたくないですか?
 知りたい人も、そうでない人も、教えてしまいます(笑)
では。

 最近は・・・、腰の位置を、強く角にぶつけまくってます。

 痛いですよ、もう。「なんで右ばっかりなんだよぉぉぉ!!!!」と、叫びたいぐらいです。

 えーと、まぁ、今回の記事は、全て英語で書くという、実験的なものでしたが・・・。なんだろう、新鮮だね!記事全体が!

 時々、英文記事を書こうと思います!それでは今回はこの辺で!』

翻訳したら・・・。

『いくつかの時点では、'呪われた右側' を書いた。現在はをあなたを表示したくないですか?
また、人々 は (笑) また教えられるを知りたいです。
そう

最近... ウエスト位置の連勝はバッシング コーナー。

まだ痛いです。「それだけ正しいと: なぜ OOo 多く !」約悲鳴を上げることです。

ええと、書いて英語では、この資料 1 ・ ・ ・がすべて実験さて。ワックス、新鮮なようだものね !全体の記事 !

英語の記事を書くに思う時!この時期にここで !』

・・・ウエスト位置の連勝はバッシングコーナーって何!?ワックスどこから出てきた!?この時期ここでって、いつになるの!?OOo多く!って!!彼方を表示した所でどうなるんだよ!!・・・突っ込みいれまくってくださいw